Липецкие форумы
23 Июля 2019, 14:33:23 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?

Войти
Голосование
Вопрос: Как Вы относитесь к фильмам в переводе Гоблина?  (Голосование закончилось: 08 Ноября 2007, 22:11:02)
Очень нравятся - 17 (58.6%)
Это отвратительно - 12 (41.4%)
Никогда не видел - 0 (0%)
Всего голосов: 27

Страниц: [1]   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Как Вы относитесь к фильмам в переводе Гоблина?  (Прочитано 8926 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
user747
Живет на форуме
*****

Рейтинг: -80
Offline Offline

Сообщений: 1365



Просмотр профиля
« : 08 Ноября 2007, 22:11:02 »

Собственно сабж.....
Записан
user747
Живет на форуме
*****

Рейтинг: -80
Offline Offline

Сообщений: 1365



Просмотр профиля
« Ответ #1 : 08 Ноября 2007, 22:11:38 »

По-моему вообщем-то весело, особенно некоторые экземпляры...
Записан
Wampir
Постоялец
**

Рейтинг: -1
Offline Offline

Сообщений: 105



Просмотр профиля
« Ответ #2 : 08 Ноября 2007, 22:15:16 »

Очень интересно когда гоблин переводит смысл фильма так как есть ( при этом с матом ) а еси с придуманным сюжетом то не всехда прикольно...но что то смешное всегда можно найти  Веселый  

Гоблин просто очень хороший переводчик а лично мне интереснее фильмы с его серьёзным переводом  :wink:
Записан
drmax
Гость
« Ответ #3 : 08 Ноября 2007, 22:17:43 »

угу
если учитывать, что аглицкий он знает на уровне школе - то да..

зы.
что ж за школа такая у него то была Непонимающий?


Цитата: "Wampir"
просто очень хороший переводчик
Записан
Чиф
Живет на форуме
*****

Рейтинг: 36
Offline Offline

Сообщений: 6722



Просмотр профиля
« Ответ #4 : 08 Ноября 2007, 22:18:49 »

Это просто альтернативный фантазийный перевод. И в чём-то креатив.
Записан
user747
Живет на форуме
*****

Рейтинг: -80
Offline Offline

Сообщений: 1365



Просмотр профиля
« Ответ #5 : 08 Ноября 2007, 22:19:30 »

Интересно посмотреть конечно с серьезным переводом, но иногда хочется увидеть фильм в смешном переводе... Поклонником Гоблина не являюсь, но изредка посмотреть могу. Некоторые фильмы в его переводе очень даже ничего. Меня например порадовал "Терминатор 3"
Записан
Tiemon
Гость
« Ответ #6 : 08 Ноября 2007, 22:20:41 »

Цитата: "drmax"
что ж за школа такая у него то была Непонимающий?

Школа милиции Веселый
Записан
Tiemon
Гость
« Ответ #7 : 08 Ноября 2007, 22:21:48 »

Цитата: "user747"
Меня например порадовал "Терминатор 3"

!!!
Это_не_Гоблин!!!

Там же ж русским по тишине говорят - "Перевод Хоббита. Поклонники Гоблина идут нах!" :?
Записан
user747
Живет на форуме
*****

Рейтинг: -80
Offline Offline

Сообщений: 1365



Просмотр профиля
« Ответ #8 : 08 Ноября 2007, 22:24:12 »

Не знал..... Не помню тонкостей. Смотрел давно.
Записан
[Mel'Hiour]
Постоялец
**

Рейтинг: 9
Offline Offline

Сообщений: 234



Просмотр профиля
« Ответ #9 : 08 Ноября 2007, 22:29:27 »

Есть полный отстой, есть ничего так. Но восторга не испытываю...
Записан
drmax
Гость
« Ответ #10 : 08 Ноября 2007, 22:32:57 »

кстати на своем сайте он (гоблин) бахвалился
что его в баню бесплатно мыться пускают
ИБО ГОБЛИН !
Записан
ШЕИН
Живет на форуме
*****

Рейтинг: -464
Offline Offline

Сообщений: 1190


Просмотр профиля WWW
« Ответ #11 : 08 Ноября 2007, 22:48:55 »

Смешные переводы его особо не люблю (да у него их немного)...
А "правильные переводы" - обожаю.
Наиболее понравились переводы почти всех Тарантиновских фильмов ("БешАные псы" особенно), "Четверг", "Святые из трущоб" и мн. др.
Ну а наиболее уморительный перевод - "Плохой Санта". Когда в очередной раз слышу фразу "На Северном Полюсе всё накрылось п...дой..." - уползаю пацтол!
Записан

группа "Ближнее Небо"
www.bligneenebo.ru
Della Mоrte
Новичок
*

Рейтинг: -2
Offline Offline

Сообщений: 96



Просмотр профиля
« Ответ #12 : 08 Ноября 2007, 22:56:33 »

Не люблю.
Не люблю мат,
не люблю коверканье хороших фильмов,
не люблю когда то что должно быть смешным, таковым не является.
Хотя и у него можно найти, что-нибудь более или менее сносное.
Записан
Tiemon
Гость
« Ответ #13 : 08 Ноября 2007, 22:58:16 »

Цитата: "Della Mоrte"
Не люблю мат

Не смотри фильмы с матом

Цитата: "Della Mоrte"
не люблю коверканье хороших фильмов

"Звездные войны I", "Бумер" - хорошие фильмы?!
Записан
user747
Живет на форуме
*****

Рейтинг: -80
Offline Offline

Сообщений: 1365



Просмотр профиля
« Ответ #14 : 08 Ноября 2007, 23:03:34 »

Кстати бумер из жестоково фильма переделал в веселую комедию про болельщиков сборной России! :lol:
Записан
Мастеръ
Завсегдатай
***

Рейтинг: -1
Offline Offline

Сообщений: 422



Просмотр профиля
« Ответ #15 : 08 Ноября 2007, 23:09:49 »

Люблю. Особенно серьёзные переводы. Почти всё его есть. Причём нравится какие он фильмы для этого выбирает - наверное вкусы совпадают.

ЗЫ:user747
Я тут подобную тему уже поднимал Улыбающийся
Записан
ШЕИН
Живет на форуме
*****

Рейтинг: -464
Offline Offline

Сообщений: 1190


Просмотр профиля WWW
« Ответ #16 : 09 Ноября 2007, 00:01:12 »

Цитата: "Della Mоrte"
Не люблю мат,
не люблю коверканье хороших фильмов

 А по моему, наоборот - большая часть фильмов "коверкается" в официальном прокате из за неправильного, "прилизанного" перевода.
 Сразу вспоминается самый первый фильм в переводе Гоблина, который
я посмотрел -"Спиз...ли". Когда позже посмотрел "официальную" прокатную версию(уже под названием "Большой куш") - плевался долго.
Совсем уже не то... Не так жёстко, что ли...
 А насчёт мата... "Из песни слова не выкинешь", как и из другого произведения искусства.
Записан

группа "Ближнее Небо"
www.bligneenebo.ru
user747
Живет на форуме
*****

Рейтинг: -80
Offline Offline

Сообщений: 1365



Просмотр профиля
« Ответ #17 : 09 Ноября 2007, 00:02:15 »

Цитата: "ШЕИН"
Цитата: "Della Mоrte"
Не люблю мат,
не люблю коверканье хороших фильмов

 А по моему, наоборот - большая часть фильмов "коверкается" в официальном прокате из за неправильного, "прилизанного" перевода.
 Сразу вспоминается самый первый фильм в переводе Гоблина, который
я посмотрел -"Спиз...ли". Когда позже посмотрел "официальную" прокатную версию(уже под названием "Большой куш") - плевался долго.
Совсем уже не то... Не так жёстко, что ли...
 А насчёт мата... "Из песни слова не выкинешь", как и из другого произведения искусства.

+1
Насчет Snatch, у Гоблина реальный перевод, а в прокате с цензурой был...
Записан
Xin
Новичок
*

Рейтинг: -1
Offline Offline

Сообщений: 34


Просмотр профиля
« Ответ #18 : 09 Ноября 2007, 00:04:46 »

Гоблин действительно ОЧЕНЬ хороший переводчик. его Сауз Парк бесподобен! Все переведено as is. Никаких замен типа 'Oh, fucking shit!' на 'О, пресвятая дева'. Причем это его принцип, насколько я понимаю. Очень сложно переводить так, как делает Гоблин.
Записан

lt;a href="http://lleo.aha.ru/na" target="_blank"><alt="ЛюбителямПофлудить!"></a>
Мастеръ
Завсегдатай
***

Рейтинг: -1
Offline Offline

Сообщений: 422



Просмотр профиля
« Ответ #19 : 09 Ноября 2007, 00:07:02 »

ШЕИН
Della Mоrte
user747
Гоблин как-то писал в интервью, что вообще-то ганкстерским фильмам свойственно содержать насилие и мат. Это их основа. И если сел(а) смотреть такое - буть готов(а), что там будут убивать. И матерится. "Вы же не приглашаете, например, на просмотр порнофильма свою бабушку? Вот и фильмы с моим переводом смотрят взрослые люди" (с) Гоблин, близко к тексту.
Записан
Wampir
Постоялец
**

Рейтинг: -1
Offline Offline

Сообщений: 105



Просмотр профиля
« Ответ #20 : 09 Ноября 2007, 00:08:25 »

Отличная вещ - художественный фильм "Большой куш" перевод просто загоняет пацтол  Веселый  Веселый
Записан
Сулико
Гость
« Ответ #21 : 09 Ноября 2007, 00:41:09 »

Да так он...как Донцова - прочитал и выкинул, так и фильмы гоблинские больше раза не посмотришь.
Записан
user747
Живет на форуме
*****

Рейтинг: -80
Offline Offline

Сообщений: 1365



Просмотр профиля
« Ответ #22 : 09 Ноября 2007, 00:43:34 »

Кстати заметьте, несмотревших пока нет!
Записан
Сулико
Гость
« Ответ #23 : 09 Ноября 2007, 00:44:31 »

user747
Его по тв иногда крутят.
Записан
Рената
Живет на форуме
*****

Рейтинг: 14
Offline Offline

Сообщений: 1397



Просмотр профиля
« Ответ #24 : 09 Ноября 2007, 01:13:36 »

очень спокойно отношусь, без трепета
Записан
Марк
Новичок
*

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 44



Просмотр профиля
« Ответ #25 : 09 Ноября 2007, 17:51:02 »

прикольно, но надоедает быстро... и ваще я чёт давно ничё нового с гоблином не видел
Записан
L.E.V.
Зарегистрированный
Живет на форуме
*

Рейтинг: -10
Offline Offline

Сообщений: 4185



Просмотр профиля
« Ответ #26 : 09 Ноября 2007, 18:30:16 »

когда как....бывает и посмеяться можно,а бывает дрянь какая-то,что и смотреть нет желания :?
Записан

Владимир Владимирович Путин, почему в Германии, ваши сидели в печах, а в России вы в верхах?
user747
Живет на форуме
*****

Рейтинг: -80
Offline Offline

Сообщений: 1365



Просмотр профиля
« Ответ #27 : 09 Ноября 2007, 18:46:04 »

Цитата: "L.E.V."
когда как....бывает и посмеяться можно,а бывает дрянь какая-то,что и смотреть нет желания :?

+1
Записан
Zickfrid
Завсегдатай
***

Рейтинг: -2
Offline Offline

Сообщений: 273



Просмотр профиля
« Ответ #28 : 09 Ноября 2007, 19:34:18 »

А что-нибудь новенькое с переводом гоблина выходило в последнее время?
Записан

No Music - No Life
Tiemon
Гость
« Ответ #29 : 09 Ноября 2007, 19:35:04 »

Zickfrid
Вроде нет
Записан
Страниц: [1]   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Powered by SMF 1.1.16 | SMF © 2006, Simple Machines
Minerva Theme | The Simple Machines Forum Directory